ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ
Get Adobe Flash player

Успешен писатель и в так называемой “малой форме”. Широко известен сборник его остроумных новелл War with the Robots (“Война с роботами”, 1962), название которого говорит само за себя. Но Гаррисон талантливо писал рассказы не только о роботах. С проблематикой романа “Подвиньтесь! Подвиньтесь!” перекликается тема рассказа A Criminal Act (“Преступление”, 1966). Нарушителей закона, ограничивающего деторождаемость в нём попросту отстреливают… Пронзительно трагичен рассказ The Streets of Ashkelon (“Улицы Ашкелона”, 1961). Эту вещь (в некоторых переводах она называется “Смертные муки пришельца”) из-за её острой антиклерикальной направленности долгое время не решалось опубликовать ни одно издание в США, первая публикация состоялась в Великобритании. В “Улицах Ашкелона” Гаррисон чётко обозначил свою позицию, позицию убеждённого атеиста, сторонника научного познания мира.

В общей сложности Гаррисоном написано более пятидесяти романов. Он стал отцом-основателем и президентом международной организации World SF, объединявшей профессиональных фантастов, работал главным редактором старейшего американского НФ-журнала Amazing Stories, хорошо известен как редактор-составитель ряда фантастических антологий.

Гаррисон – лауреат премии “Небьюла”, обладатель премии журнала “Локус”.

Cкажите, Гарри, почему вы решили стать писателем? 

Всегда любил читать научную фантастику. После армии я обучался изобразительному искусству и какое-то время работал рекламным художником. И, пока рисовал, чтобы заработать себе на жизнь, потихоньку начал писать художественные тексты – и даже зарабатывать на этом. Потом переключился на фантастику. Чем дальше, тем меньше я рисовал и тем больше писал. В 1956 я переехал в Мексику уже как профессиональный литератор, фрилансер.

Одна из ваших книг Bill, the Galactic Hero on the Planet of Bottled Brains (“Билл, герой галактики, на планете закупоренных мозгов”), вышедшая в 1990-м г., была написана в соавторстве с Робертом Шекли. Несколько слов об этом замечательном человеке. 

Боб был в нашем поколении самым талантливым. Именно он – отец и изобретатель современного фантастического рассказа, короткой новеллы. Многие писатели, включая Кристофера Приста и Терри Пратчетта, сотрудничали с ним, просто чтобы набраться опыта.

В 1998-м году вы посетили конференцию “Интерпресскон” под Санкт-Петербургом (мы там с вами пиво вместе пили). Что вам особенно запомнилось? 

Помню только то, что была употреблена огромная партия водки. И что множество писателей и читателей толпились вокруг меня, чтобы взять автограф. Конвент был bolshoi во всех смыслах.

Чего ждёте от “Еврокона-2006″ в Киеве?

Я бы хотел поообщаться с писателями, издателями, любителями фантастики… И, конечно, надеюсь, что мы неплохо проведем время – и водки, опять же, выпьем.

Как вы относитесь к фэнтези? 

Лично я прекрасно без него обхожусь.

Что посоветуете молодым писателям? 

Читать побольше фантастики, чтобы не повторять уже кем-то написанное. Общаться с фэнами и другими писателями. Побольше пить и веселиться на конвентах.

Существует мнение, что фантастика при всей её научности является самым религиозным видом литературы после собственно религиозной литературы. Один из русских фантастов сказал, что беллетризованное описание желательных и нежелательных миров, есть не что иное, как молитва о ниспослании чего-то, или сбережении от чего-то; что фантастика – это шапка-невидимка, в которой религия проникла в мир атеистов. Прокомментируйте, пожалуйста. 

Как раз наоборот, научная фантастика – крайняя степень светской литературы. Это фактически атеистическая литература. Конечно, фантастика исследует проблемы религии, – как, впрочем, и любые другие. В науке нет места для Бога – и в научной фантастике тоже.

Вы любите путешествовать, знаете девять языков. А по-русски говорите?

Я жил в Мексике и Италии, поэтому говорю на большинстве романских языков. Говорю по-датски, поскольку жил в Дании. Но в России я был только дважды, и оба раза – недолго. Моя мать родом из Санкт-Петербурга и она, конечно, говорила по-русски, но все, что я помню, это слово “нужник”.

Поделиться в соц. сетях

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to LiveJournal
Share to MyWorld
Share to Odnoklassniki
Share to Yandex

Pages: 1 2 3

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>