Часы Адама бен Адама
Однако я видел и слышал вполне ясно: полнолуние, холм со следами трех крестов, хромой рыжий еврей и высокий фанатик кричавший поразившие меня слова. Но кто же были они?. Неужели ученики, пришедшие поскорбеть на место великой казни?. И вот новые слова высокого еврея вывели меня из недоумения. Подскочив к лежавшему на земле, он схватил его за платье, приподнял и весь его ужас, вся скорбь вылилась в звуке голоса, которым он полушепотом спросил: „Иехуда, зачем ты это сделал?”
Мои нервы не выдержали: я кинулся вперед. не отдавая себе отчета зачем я это делаю. При виде меня высокий выпустил Иуду, и, замахав руками, бросился бежать. Очевидно, и его напряженные нервы не выдержали и внезапное появление дико, по его понятию, одетого человека, навели на него панический ужас.
Я наклонился над оставшимся лежать Иудой и увидел что он без сознания.
Первое, что меня поразило было громадное несходство простертого у моих ног еврея со ставшим всем нам привычным представлением о внешности Иуды Предателя. Правда, он был хром, правда ярко рыжие волосы окаймляли его лицо, но само лицо было отнюдь не преступное, не жестоко мрачное с искривленным носом, как изображали Иуду с легкой руки Леонарда-да-Винчи все живописцы. Передо мной лежал истощенный от поста, еврей средних лет, со строгим, скорбным и бесконечно измученным лицом, на котором не было не единой кровинки. Большие серо стальные глаза были широко раскрыты и невидящим взором смотрели на небо. Длинный белый хитон облекал все тело, а на перевязи через плечо болтался ящик, знаменитый ящик для сбора милостыни.
Но вот Иуда повернул глаза и взглянул на меня и в этом взоре было столько отчаяния, горя, скорби, что на моих губах застыли вопросы с которыми я хотел к нему обратиться. Еще не отвел он от меня своих глаз, а я уже понял, что все, все в мире ему безразлично кроме одного „Банеит Иешуа“, которое тихо прошептали его тонкие бескровные губы.
Все вопросы испарились из моей мысли, и я нашел в себе только одну фразу: „Иуда Искариот, ты ли это?“ и ответил тот: „Ани“, что значить „Я“. И спросил я тогда: „Иуда Искориот, ты ли предал Иисуса?“ и ответил тот: „Ты сказал“.
И встал тогда Иуда на ноги свои и показал мне яму в земле говоря: „Здесь умер Иисус, Тот кого я предал. чтобы исполнилось сказанное в Писании“, а я смотрел на Иуду и безмолвствовал.
И снова сказал Иуда: „Я не знаю тебя и необычен вид твой, но ты первый, кто встретил и не проклял меня, после того, как я предал Сына Человеческого“. И спросил я: „А разве все проклинают тебя?“- и ответил Иуда: „Все братья отвернулись от меня, Симон побил меня, а фарисеи и книжники презирают меня, хотя и отдал я им цену крови“.
И хотел я спросить Иуду Искариота, зачем он сделал это, но не повиновался мне язык мой и пошел я вниз к городу.
Page 1 of 2 | Next page