ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ
Get Adobe Flash player
Владислав Русанов украинский писатель и переводчик родился 12 июня 1966 г. в г. Донецк. В 1988 г. закончил  Донецкий политехнический институт и получил диплом по специальности “Технология и техника разведки месторождений полезных ископаемых”. С 2002 по 2005 гг. опубликовал полтора десятка коротких рассказов фэнтези. Потом были романы, сериалы-фэнтези и переводы (wikipedia).  В настоящее время доцент ДПИ, преподаватель. 
 

Владислав Русанов выдвинут в номинацию Лучший Переводчик от Украины на Еврокон 2013 года. Он любезно согласился ответить на несколько вопросов и я тут же погрузился в Интернет. Оказалось, что наши пути читателя и переводчика нигде не пересекались. Ведь нельзя же объять необъятное. Но вопросы все же появились. Например, мне показалось, что  переводы относящееся непосредственно к фантастике, это как бы приработок (дополнение к домашнему бюджету), а вот все остальное, это уже по-настоящему – для души! Но, послушаем, что скажет нам сам автор.

Вы переводили произведения написанные по компьютерным играм. Например «Кольцо ненависти» Кейт де Кандидо, которое входит в межавторский цикл «WorldofWarcraft». Или «Адский город» — роман Грегори Киза, посвящённый игровой вселенной TheElderScrolls. И вот посмотрите какие противоположные мнения возникли у читателей: «Книга полностью пропитана той атмосферой, которую можно видеть в серии игр компании Bethesda» и «в книге напрочь отсутствует оригинальная атмосфера». А каково ваше мнение по этому поводу, и сами вы когда работали пробовали играть в эту игру, чтобы насытиться атмосферой?

Признаться честно, играть я не пробовал. В TheElderScrolls я имею в виду. В Warcraft играл когда-то, как бы не в прошлом веке последний раз. Ну, некогда мне в компьютерные игры играть. Да и системные требования к играм сейчас такие, что мне нужно новый компьютер покупать, а я свой старый люблю, привык уже к нему, как к родному. Читал об игре много. На форумах игроков, соответствующих сайтах и так далее. Из чтения сделал вывод, что они сами между собой договориться не могут, какая часть игры лучше, и готовы спорить об этом до скончания веков. В конце концов, это же Грега Киза просили написать новеллизацию, а не меня. Вот пусть Киз и отдувается, если кто-то из фанатов решит, что атмосфера отсутствует. На самом деле претензии у фанатов бывали очень, мягко говоря, странные. Место действие выбрано не там, где бы им хотелось — книга плохая, персонаж не той расы — книга плохая. Но ведь на всех не угодишь. Я уверен, книгу Киза читали создатели игры. Если они её выпустили, значит, не так всё плохо. Его запускали перед выходом очередной версии игры, «Скайрим». Хотели привлечь внимание публики. Чего, собственно, добились. Если бы у Киза получилось замечательно литературное произведение, можно было бы вести речь о возможных продолжениях. Но, увы… Средняя книга. Крепкая проза от признанного мастера фантастики, но ничего выдающегося. 

Это первый из двух запланированных романов по вселенной TES. Будете ли переводить продолжение или это был разовый проект?

Вторая книга «Властелин душ», а может быть «Повелитель душ» — я не знаю, на какой версии названия остановится издательство, — уже переведена мной. Почти год назад. Текст отдан в издательство. И с тех пор они уже три или четыре раза переносили сроки выхода книги. Последняя информация, которая у меня имеется — февраль-март 2013. А там поглядим.

Было ли интересно работать над Миром Ведьм Джеймса Клемменса? Всё-таки это были заключительные части цикла, где герои уже подросли и связывались воедино все предыдущие нити повествования. Не было ли сложностей соединения текста с предыдущими частями?

Поделиться в соц. сетях

Share to Facebook
Share to Google Plus
Share to LiveJournal
Share to MyWorld
Share to Odnoklassniki
Share to Yandex

Pages: 1 2 3

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>