Развитие научной фантастики от бульварных журналов до киберпанка.
Леена Крон (Leena Krohn), одна из самый уважаемых и признанных писательниц Финляндии, посвятила 1980-е и 1990-е гг. (и продолжает это делать в наши дни) созданию серии очаровательных авантюрных произведений, таких, как “Тайнарон” (1985), “Pereat Mundus” (1998), а также “Mathematical Creatures, or Shared Dreams” (1992). Огромной творческой силой обладает Йоханна Синисало, её повесть “Куколка” (Baby Doll) удостоена премии Небьюла. Среди других интересных финских писателей стоит упомянуть Анне Лейнонен (Anne Leinonen), Тину Раеваарра (Tiina Raevaara), Ханну Раяниеми, Виви Хивонен (Viivi Hyvönen) и Паси Ильмари Йаскеланена (Pasi Ilmari Jääskeläinen).
Среди других неанглоязычных писателей — Кохо Лэнг и его “Вакансия на должность Христа” (Vacancy for the Post of Jesus Christ, 1992) из Ганы (и это произведение не единственное в его творчестве) и “Кысь” Татьяны Толстой. Обе книги очень оригинальны и не являются просто одинокими голосами из разных уголков мира.
Произведения канадки Маргарет Этвуд рассматриваются в контексте научной фантастики реже, чем в контексте антиутопии (“Рассказ служанки”), однако “Трилогия беззумного Аддама” (2003-2013) внесла свою лепту в жанр, являясь, наверное, самым знаковым и достоверным исследованием экологической катастрофы будущего и жизнью после. Невозможно переоценить важность романов цикла в контексте всеобщего обзора научной фантастики. Несмотря на то, что к моменту выхода трилогии научная фантастика уже завоевала поп-культуру, без Этвуд наблюдающийся в данный момент издательский ажиотаж среди ведущих компаний был бы маловероятен. К тому же, такая подача помогает шире охватить читательскую аудиторию и увеличить, таким образом, культурное влияние жанра.
Непрерывно расширяющееся в XXI веке разнообразие научно-фантастического сообщества, подверженное влиянию иноязычных произведений, а также возрастающий интерес к жанру со стороны общепризнанного литературного мира обещают создать динамичное, процветающее и охватывающее весь мир пространство для развития жанра в ближайшие десятилетия.
ОПУБЛИКОВАНО 22.12.2016 НА ELECTRIC LITERATURE
иллюстрации: ELECTRIC LITERATURE, LAUGHING SQUID
Переводили:
МАРГАРИТА БАРАНОВА, ДЖОРДЖ ЗАМЗА, НАСТЯ КОВАЛЕНКО, ЛЕРА ОГУРЦОВА, АЛЕКСАНДР АВАГЯН, МАРИЯ КОЛЯСНИКОВА, СЛАВА ГЛЫБОЧКО